2020/12/19
三篇 巻之十四 〈1〉 狸を化かして、また化かされた
騙し騙され、、、でもよ〜く考えてな平戸の人が語った。
ある人が、某の元へ行こうと山路を通って、傍の樹の下で狸が一匹ぐっすり眠っていた。
ある人は狸を欺こうと思い、声を上げて「小僧!小僧!早う起きよ!わしは持ち物があっから、持ってくれんか!」。
狸は驚いて目覚めて思った。
「これって、オイラが狸に化けたのをおじさん知らないのかな」。
それで持ち物を背負い、付いて行った。
ある人が、出立してから久しくて、某の家は近かった。
ある人は、小僧を小径に留めて、某の屋に入り、かの山径で狸を騙している事を語り、「決して咲(わら)うことなかれ」と念を押していた。
小僧の元へ戻り、某の屋に連れ入った。
家人みな、目配せをして全く笑うことはない。
狸はいよいよ気をよくして、その身体が獣であることにおよびもつかない。
周りも人の如く接している。
主人は客に酒を出す。狸もこれを飲む。
季節は夏であったので、ひやむぎを味わった。
客は「うまい、うまい」と言いながら食った。
小僧にも振る舞われた。小僧が食べようとすると!!!
皿の汁に獣の姿が映っているではないか!!!
狸ははじめて、騙されていたことを知り、戸外に逃げた!逃げた!逃げた!
客も屋の者みな拍車喝采して咲った。
客はこの話題を肴にして甚だ酔い、夜更けに帰宅した。
途中妻が戸外に出て待っていた。
「夏の夜は殊に暑いわねえ。さぞや汗かいただろ。さあ、湯を沸かしたから浴しなさいよ」。
夫は「よく気のつく嬶だねえ」と、湯に入った。
ああ、何て爽快な!
そこへ、隣人がやって来て云った。
「おい、何で小便壺に入ってんだ?、」。
その男、気づけば隣人の言うように、やっている。
あら〜。妻と思えば、あれは狸だったか。
狸は、妻に化けて讎(あだ)に報いたんだね。
わしは、この様に評価する。校人(周代的馬官の長)が子産(政治家)を欺いて、君子は欺くにその方を以てすると云うが、そのはじめに料理を食わせるとき、子産ははやくも知っていて、寛徳その所を得たという話を出したのを、校人は悟らず、道理のない説を発したか。
山狸もまた、冷麺の影に驚いたのが正解であろう。
だから、妻に化けたのは偽りといえよう。
読者よ、熟慮を望む。
- 関連記事
-
- 続17巻 1 愉快な話
- 三篇 巻之十四 〈1〉 狸を化かして、また化かされた
- 続篇 巻之九十ニ 〈4〉 かげま
スポンサーサイト
コメント
No title
静山さんもいろいろは話を出してきますね。楽しみです。
狐ではなく狸が女性や妻に化けるのですね。
2021/01/07 09:07 by 木村 URL 編集
No title
ありがとうございます。話題が広くて、どんなタイプの人々とお付き合いがあったのか。視野が広くてビックリ!静山公。
2021/01/07 09:08 by 原田 URL 編集
No title
2021/01/07 09:09 by 原田 URL 編集
No title
2021/01/07 09:10 by 木村 URL 編集
No title
2021/01/07 09:10 by 和賀 URL 編集
No title
与太には、与太で返して。、、馬鹿になってもいいかな、なんて
2021/01/07 09:11 by 原田 URL 編集
No title
役に立つことは 必ずあるようですので🌱
それなりに だそうです🍏あれこれと刺激がある方が良いそうです☘️
2021/01/07 09:12 by 和賀 URL 編集